Yayınlarıyla kültürlerarası köprüler kuruyor

Makedonya'nın başkenti Üsküp'te 25 yıldır faaliyet gösteren 'Logos-A' Yayınevi, Türkçe'den tercüme edip Arnavutça ve Makedonca dillerinde yayınladığı 50'ye yakın kitapla kültürlerarası köprüler inşa ediyor.

ÜSKÜP - CİHAD ALİU

'Logos-A' Yayınevinin sahibi Adnan İsmaili, AA muhabirine yaptığı açıklamada, kuruldukları günden itibaren geçen 25 yıllık süre zarfında bin farklı kitabın 8 milyon nüshasının baskısını yaptıklarını ve bunların içinde Türkçe'den tercüme edilen önemli eserlerin de bulunduğunu ifade etti.

Özellikle son 15 yılda tarihi ve kültürel alandaki boşluğu doldurmak adına daha sistemli şekilde çalıştıklarını vurgulayan İsmaili, 'Beş asırlık ortak kültürümüzün bulunduğu Balkanlar'da, Türk, Arnavut, Makedon, Boşnak ve Sırp kültürlerine dair kitaplar bastık, tanıtımlar yaptık' dedi.

Mevlana Celaleddin Rumi'den Mehmet Akif Ersoy ve Necip Fazıl Kısakürek'e, birçok yazarın önemli eserlerini tercüme ederek Makedonca ve Arnavutça'ya kazandırdıklarını dile getiren İsmaili, bu alanda çalışmalar yapmaya da devam ettiklerini belirtti.

Unutulmaya yüz tutan eserleri yeniden basıyorlar

İsmaili, Türkçe'den tercüme edilen eserlerin yanı sıra ünlü Arnavut yazar, düşünür ve alimlerin unutulmaya yüz tutmuş eserlerini de yeniden basarak yeni nesillere aktardıklarını anlattı.

İsmaili, 'Türk ve Arnavut kültürüne önemli katkısı olan Şemseddin Sami'nin 20 ciltlik kitaplarının tanıtımını yaptık. Ayrıca Hafız Ali Korça, İmam Vehbi İsmaili gibi düşünürlerin kitaplarını yayınlayarak boşlukları doldurmaya devam ediyoruz' dedi.

Ülkedeki en önemli yayınevlerinden biri olan 'Logos-A', faaliyet gösterdiği 25 yıllık süre zarfında 900 farklı yazarın bin kitabını Arnavutça ve Makedonca'ya tercüme etti. Nüfus bakımından küçük bir coğrafyaya hitap etmesine karşın 8 milyon adet kitap basan yayınevi, bu alanda önemli bir başarıya da imza attı. www.memur5.com

Bakmadan Geçme